财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

都柏林的“南京路” —— Grafton Street  活体雕塑,此人一直站着不动,貌似雕塑,实为活人,给钱后,包会掉下来,人换只脚  没看出来这扮演的是什么,哪位读者知道的请指教  街头沙雕  爱尔兰的小精灵在卖硬币。这些小精灵人抓住之后,会带你去找到一罐金子。  Molly Malone,下面这首民谣,很多美国小孩都会唱,民谣说的就是这位都柏林的“卖鱼西施”

In Dublin's fair city,where the girls are so pretty,I first set my eyes on sweet Molly Malone,As she wheeled her wheel-barrow,Through streets broad and narrow,Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!""Alive, alive, oh,Alive, alive, oh",Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".

She was a fishmonger,But sure 'twas no wonder,For so were her father and mother before,And they each wheeled their barrow,Through streets broad and narrow,Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"(chorus)

She died of a fever,And no one could save her,And that was the end of sweet Molly Malone.Now her ghost wheels her barrow,Through streets broad and narrow,Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"(chorus)  公园里有挪威来的老年清唱表演

话题:



0

推荐

南桥

南桥

1248篇文章 4年前更新

安徽桐城人,现居美国,在美国高校从事课程设计工作,业余从事文学翻译,曾译有《河湾》、《一个唯美主义者的遗言》 、《老谋深算》、《万灵节》、《布鲁克林有棵树》、《两个世界之间:赛珍珠传》、《另类的英雄:萨特传》 、《地之国》、《转吧,这伟大的世界》等。他还是多家报刊的撰稿人或专栏作者。 感谢大家来访。除特别说明外,博客文章均属原创,未经授权,谢绝转载 与引用。如商业性网站或者平媒使用,请支付稿酬(联系地址berlinf@yahoo.com,或在文章后留言告知)。 违者将追究法律责任。

文章