财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

在家整理图书,从小孩的书中看到这么一则小诗:

 
The lion has a golden mane
And under it a clever brain
He lies around and idly roars
and tells the lioness to do the chores
狮子金色鬃毛,威风凛凛
鬃毛下的脑袋伶俐聪明
他懒懒地躺着,高声地吼着
让那母狮子去忙西忙东
 
这诗有点捅马蜂窝,是说男女在家,有个谁当头的问题。如果恰恰相反,母狮子“懒懒地躺着,高声地吼着”,那叫“河东狮吼”。在有些社会里,男女谁来主导根本不是问题。听一位朋友说过,有些族群的男子每天早晨起来把老婆打一顿,说自己也不知道为什么要打,但是她们自己肯定知道。不想在“绅士风度”的西方,也有此等“反诗”。
 
不过这个讨论是绕不开的。中国儒家思想里,夫为妻纲。在基督教文化里,以弗所书5:22节直接就说:“你们做妻子的,当顺服自己的丈夫。”圣经说丈夫是妻子的头。我们是在保守的南方,我看到很多美国家庭妇女,非常贤惠。以前辜鸿铭说圣经上所传的贤德的妇人在中国,经过近百年的思维激荡,现在好像又回到西方了。
 
男女之间谁主沉浮这个话题,说也说不完。人类历史上最漫长的战争是两性之战。战争的表现方式多种多样,甚至胜负难辨。英国哈德斯菲尔德大学大学社区与国际教育中心主任克里斯汀·夏维斯(Christine Jarvis)曾在《成人和继续教育新动向》上撰文《利用小说促成改变》,文章说作者让成年女学生看言情小说,然后深度探讨一系列和女性有关的话题,比如两性的力量对比、色情的本质等问题。文中有个学生的观点很新颖,她说:“色情实际上说明了男性的软弱,他们是被一些女人利用了。这些女人故意展露自己的性感,以期从中获益,故而使得男方受制于女人……由此我想,女人买这些书(言情小说),因为她们总将结尾阐释为女性战胜了男性。”原来男人也是女人征服的对象,是猎物来着。
 
把女人当货物来挑选,是不对的。把男人当猎物来猎取,恐怕更不对劲。人们对于平等的理解有时候颇为狭隘,仿佛反转过来,让女性从被统治者变成统治者,从猎物变成猎手,从玩物变成玩家,反过来辖制男人,将其打倒在地,再踩上一只脚让其永世不得翻身,女性解放事业就大功告成了。现在的“男女平等”一说,不是要宣扬尊重差异,和谐共存,而是走上了女权机会主义之歧途,好像让女性占了上风,才是平等。应了《动物庄园》里的那句话:“所有动物生而平等,但是有些动物比其他动物更平等。”中国文艺宣传里总是弘扬一种“妻管严”的文化,误以为这是尊重女权,其实这是尊重女妖。有几年,央视的春节联欢晚会,所有的小品说的都是怕老婆。此风不可长。不愿做奴隶的人们,让我们甩起金色鬃毛,发出最后的吼声,起来,起来,起来!
 
话题:



0

推荐

南桥

南桥

1248篇文章 4年前更新

安徽桐城人,现居美国,在美国高校从事课程设计工作,业余从事文学翻译,曾译有《河湾》、《一个唯美主义者的遗言》 、《老谋深算》、《万灵节》、《布鲁克林有棵树》、《两个世界之间:赛珍珠传》、《另类的英雄:萨特传》 、《地之国》、《转吧,这伟大的世界》等。他还是多家报刊的撰稿人或专栏作者。 感谢大家来访。除特别说明外,博客文章均属原创,未经授权,谢绝转载 与引用。如商业性网站或者平媒使用,请支付稿酬(联系地址berlinf@yahoo.com,或在文章后留言告知)。 违者将追究法律责任。

文章