财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

我们在国内学英文的时候,说到打招呼,老师教给我们的惯常套路是:

- How are you doing?

-Fine, thank you, and you?

-Me too.

据说有个哥们,学的就是这样的英语,到美国后出了车祸,伤得厉害,警察来问:How are you? 他条件反射地回答说:Fine, thank you. 警察就走了,于是他就死了。

这当然是一笑话,不过打招呼的说法很多,比如What's up?  What's going on? 还有我们俄克拉荷马的Howdy!

即便是How are you之类的说法,回答的方法也很多。过去杂耍戏团里有个老笑话,两人对话,一人亲切地问对方老婆的情况怎样:How is your wife doing? 对方的回答说:Compared to what? (跟什么比起来怎样?)

有一年天冷的时候,我问一个同事,How are you doing?  她回答说:I am cold. 这让我印象十分深刻。

今天俄克拉荷马酷热。我去一教学楼,路上遇到一个女同事,问我:How are you doing? 我就想起了这个I am cold的回答来,于是东施效颦地说:I am hot.

这下坏了,姑娘脸一红,扑哧一笑。

我顿时痛骂自己又说错话了。上下文真是很重要,No context, no text.  幸亏这几天真的天热,不然人家真要嘀咕:这年头怎么回事,连这人都说自己hot!  普天之下,还有哪个长两条腿的生物不可以说自己性感?

  评论这张
转发至微博
话题:



0

推荐

南桥

南桥

1248篇文章 4年前更新

安徽桐城人,现居美国,在美国高校从事课程设计工作,业余从事文学翻译,曾译有《河湾》、《一个唯美主义者的遗言》 、《老谋深算》、《万灵节》、《布鲁克林有棵树》、《两个世界之间:赛珍珠传》、《另类的英雄:萨特传》 、《地之国》、《转吧,这伟大的世界》等。他还是多家报刊的撰稿人或专栏作者。 感谢大家来访。除特别说明外,博客文章均属原创,未经授权,谢绝转载 与引用。如商业性网站或者平媒使用,请支付稿酬(联系地址berlinf@yahoo.com,或在文章后留言告知)。 违者将追究法律责任。

文章