财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道
书名:Power of Play
豆瓣评分:0分(2人评价)
博主评价:
未评价很差较差还行推荐力荐
来自豆瓣读书资源
我若在文章中写到学习中兴趣爱好的重要性,立刻就有读者站出来,认为我在否定努力。这样的读者,恐怕是缺乏精细的鉴别力。假如你说你热爱黑夜,他必定以为你是痛恨白天。如果你说你喜欢冬季,他会认为你一定痛恨春天,不知我们可让二个貌似对立的元素,形成并存的局面,如同一年之中寒暑的交替,一家之中男女的分工。教育里,努力、兴趣、嬉戏这些要素是可以动态结合的,未必互相排斥。几年前我曾写过一篇书评,或许能对这样的观点作一些补充。

有人问弗洛伊德,怎样才可以过快乐而且有成效的一生,弗洛伊德说:Lieben und Arbeiten, 爱着,工作着。Elkind加上了一个词,Spielen, 这样就成就了人生的金三角:Lieben, Arbeiten, Spielen。 Loving, working, playing. 喜爱、努力、玩耍。一个人成年之后的悲剧,就是将三者分离开。或者三中缺一。喜欢、努力却无玩耍则生疲惫,身累。喜欢、玩耍却不努力则无长进,心累。努力地玩耍而不喜爱则属应酬,身心俱累。
  
有人上班只顾忙,下班只顾玩,缺少爱。有的人只是爱着,玩着,但是不努力,这样久了也无聊。成人之后,我们的爱另有所属,比如家庭,可是家庭也需要你去 work, 因为没有任何关系不需要我们的费心经营(work)。而在工作当中,我们可能只是为了糊口,一点创造性的玩耍都没有,或者一点爱心都没有,那也是很痛苦的一件事。再不好玩的工作,善于努力、玩耍和热爱的人,也都能从中找出乐趣来。
  
而在人的童年,努力(work)、玩耍(play)、热爱(love)是可以统一起来的。我们小时候会不会将三者统一起来,也会影响到我们长大以后的光景。比如我们怎么玩玩具,就很能看出我们在成长。
  
有个小孩上厕所,蹲了半天一无所获,小孩说:“妈妈,我可能电池用完了。”当David Elkind博士在《玩的力量》(The Power of Play)一书中描写到这个小孩时,他并没有给出小孩的更多细节,但是我们可以判断,这个小孩是玩电动玩具中成长着的。
  
按照loving, working, playing的说法,一些电动玩具是好玩,是让人喜爱,可是都是成品,孩子玩它的时候没有 work, 没有心智上的挑战性,所以一会儿就能玩厌。我们小时候下河抓鱼,怎么都不会抓厌,因为这需要下功夫,有挑战性。有挑战性,那么有结果的时候,那种满足就是深层的。我前几天给孩子买了个假钓鱼竿和一大堆假鱼,是用磁铁在钓鱼,孩子们没玩一天就厌倦了。真去钓鱼,鱼很难钓着,钓到以后一定大为惊喜。
  
Elkind博士还说,孩子的玩具,应该少而不要多,因为玩具多了,你花在每个玩具上面的时间就少了,你就缺乏了那种必要的努力。
  
玩具最好是半成品,不要是那种装上电池后就瞎跑的那种,因为孩子得不到“work”,没有work, 他很快就会玩厌了。我最近给孩子们买了一些贴纸,然后自己用旧打印纸让其做书。现在每个孩子都出了好几本“书”了。连一点大的儿子都出了两本汽车“书”,自己捧着做的书在那里念:“Once upon a time.”我也不知道这办法管不管用,但是起码我给他们在找事情做,哪怕是玩也不仅仅是玩。我相信,孩子玩的时候让他们付出点努力,让他们努力的时候(比如学习功课)增加点兴趣,对他们的成长一定要好处。
  
我们经常送孩子去附近博物馆,哪里经常有kids' art,不管是捏泥巴也好,还是演小节目也好,都是要让他们玩出点名堂来,不能捧着一大堆玩具在家瞎玩。几个星期前,他们去陶坊捏泥巴,后来上油彩,后来进窑烧。我和儿子一起做了一辆汽车,我将其命名为“劳斯莱斯”,出窑一看,发觉瘪了,我于是将其命名为“酒后驾驶”。
  
玩具的三功用很容易被异化。好多小朋友玩玩具的时候,主要是因为别人在玩,他们是希望通过玩具,实现Elkin博士所说的“社会认同”。一定要打消孩子这个观点。“爸爸,他们都玩Dora,我怎么没有Dora?”你可以告诉她:“他们都玩Dora, 可是你会做一本Dora的小书,你看谁更棒?”品牌忠诚度是销售的通行证,却可能是创意的墓志铭。你的孩子吃超人餐,用超人衣,睡超人床,开超人车,长大以后,有可能变成一个穿着超人内裤丢人现眼的废人。
  
玩具异化的第二个表现,是父母在其身上投入了不恰当的情感。比如父母经常出差,和子女聚少离多,于是买昂贵的玩具给他们,以减轻其内疚心理。你这不是为孩子着想,你这是自私的行为,你是让自己不内疚而已。我们牧师有一句名言,小时候你不带孩子,把孩子送托儿所,他们没有抱怨。长大了孩子们不带你,把你送老人院,你为什么抱怨?
话题:



0

推荐

南桥

南桥

1248篇文章 4年前更新

安徽桐城人,现居美国,在美国高校从事课程设计工作,业余从事文学翻译,曾译有《河湾》、《一个唯美主义者的遗言》 、《老谋深算》、《万灵节》、《布鲁克林有棵树》、《两个世界之间:赛珍珠传》、《另类的英雄:萨特传》 、《地之国》、《转吧,这伟大的世界》等。他还是多家报刊的撰稿人或专栏作者。 感谢大家来访。除特别说明外,博客文章均属原创,未经授权,谢绝转载 与引用。如商业性网站或者平媒使用,请支付稿酬(联系地址berlinf@yahoo.com,或在文章后留言告知)。 违者将追究法律责任。

文章