财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

过去我们说三百六十行,行行出状元。刚去维基百科查了下,发现三百六十行一说原指三十六行:农业行、作坊行、商店行、饮食行、瓜果行、小菜行、摊贩行、花鸟行、修补行、娱乐行、文化行、服务行、医药行、交通行、员工行、苦力行、巫术行、乞讨行、烟赌娼行、骗抢行,等等。这些行当,而今大多还套得上去,不过换了名目:过去的巫术行现在在写星座专栏,乞讨行在搞各种众筹,骗抢行在做融资和咨询。不过终归细化了很多。知识经济又生出很多新行业。三万六千行都数不过来了。

美国尤其这样,专业分工非常细致。一人管一摊事,不越雷池半步。我一同事做完手术后,不能说话,在急诊室和手术室之间的某个过道上躺着,急诊室、护士、医生,各有各的责任范围和活动空间,都没有去留意,他一个人就在那儿躺了几个小时。加州有个病人在急诊室,等候时间过长,腹部剧痛,倒在地上,没有人问津,打扫卫生的过来拖地,就绕着他拖,求助,人们让他打911。911问他在哪里,他说在急诊室,911说你在急诊室赶紧让他们帮助啊。这人后来就死了。我们过去说美帝人民水深火热,真是有的,但资本主义是躺着中枪。这些悲剧的发生,是粉尘般细分的行业之间,存在让人掉下去的各种缝隙和陷阱。具体到美国医疗行业,分工过细好处不少,但弊病也罄竹难书。保险更复杂。我们现在的保险,看病找谁得咨询一个叫护士导航(Nurse Navigator)的机构,他们给你询价,推荐供应商。然后看病,医生是一回事,化验室是一回事。之后,理赔时保险是一家机构,处理保险账单的是一家机构,你付账迟了讨债的是另外一家机构,被讨债了给你信用记录扣分的是另外一家机构。有时候医院和保险公司还闹翻,相互撕毁合同,复杂无比。病还没看,人都可以气死。

这都是专业化惹的祸。现在国内也一样这么发展。网上很多人在吐槽专业怎么跟家人介绍。我也在想,我在课程设计这一行,专业名称叫"课程设计师”,若跟人介绍,怎么才好?

我在国内是最早的课程设计师之一,不过入行比较偶然,没弄明白到底该做什么,周围也没有人知道。于是准备去美国镀个金,充个电,末了将放弃优厚待遇毅然回国。寒窑虽破能蔽风雨,夫妻双双把家还。后来变化比计划快。没有这么走。此事日后再说,暂且按下不表。

当初我估计课程设计在美国是家喻户晓的行业。结果发现并非如此。隔行如隔山,人们还是不知道。不要说别人,周围的老师都不甚明白。甲老师跟乙老师介绍我的时候,说我是搞电脑的。于是有老师接着我是搞电脑软件还是硬件。还有让我去换投影仪的灯泡,或是给电脑杀毒,还曾有个同事让我帮她安装纸牌游戏Solitaire.

所以,如果回家有长辈因为你学物流而怀疑你是送快递,或者因为你学金融而让你帮他选股,您不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静。相信吧,快乐的日子就要到来。你把这个当成普及你专业的好机会。再说送快递怎么啦!通过诚实劳动做任何事都值得尊重。

一:预备一个电梯演讲随时备用

首先你得练一段电梯演讲(elevator pitch)。如果你在电梯里遇到一个人,在短短几秒钟内,你能不能用简要、有粘性的方式,说明你做的事?你也可以将两个以上的事混起来,摇匀后让对方服用。最好能用一个动词(销售、领导、顾问、焊接、建设...) 来表达,比如我的动词是翻译。我的电梯演讲式说明为:我是一个翻译,有时候将英文翻译成中文,有时候将面对面的课程翻译成网络课程,或是反过来。二者都讲究一个动态对应。作业:请大家将自己专业的电梯演讲贴在留言里,最好不超过140字,或是同乘电梯上或下不超过五层楼之前说完。

二:用示意图做减法:

做个简图,说明不同人可能对你职业的理解,这可以有些自嘲成份。比如在学校新老师培训上,我用这图说明我们是干什么的。

我妈不知道我美国哪个行当,是在餐馆打杂,还是做课程设计,都没有关系。家人或许以为我上班在玩游戏,回家后会有无穷精力做这做那。学生总是在老师出现危难的时候(比如Lockdown Browser遇到问题)打电话叫我们过来,我们被看作超人。真正的电脑系老师,可能觉得我们什么都不懂,这说明我不是搞电脑的,大家有电脑问题应该找服务台(Helpdesk)。 其实呢,我们不过站在老师身边,帮他们想办法解决他们遇到的教学问题。这么一解释,起码概念外延有所缩小,老师理解了很多。

三、用钉子汤做加法

从前有个流浪汉,去一老太婆家要饭,老太婆说家里穷没吃的。流浪汉看出她不是这样,于是说,要有一个钉子就好了,我可以做一锅鲜美的钉子汤大家一起喝。老太婆出于好奇,让他烧水做。流浪汉用钉子在锅里划啊划,嘴里喃喃自语,说要再放点青菜味道就更美了...后来的故事大家就知道了,流浪汉哄得老太婆加上了蘑菇青菜,鸡鸭鱼肉,各种佐料,真的做了一锅鲜美的汤。

我的意思是说,你如果学材料科学的,家人问你会不会修桌子腿,你就先答应着,慢慢再加别的料。想想看如果桌子腿都用航天材料做会怎样?就这么将错就错接着往下讲。你就以对方无知的问法为起点,讲述到真正的专业内容,世界需要你这样的唐僧!就是你失败了,下次他们再不会问你。你没有什么好损失的,不是吗?

当然你我长辈或许不知道我们到底在外干什么。对我自己老母亲来说,我在外做什么有什么关系,她不问。她只问我过得好不好。每次从电视上看到国外发生火灾地震枪击爆炸,哪怕发生在遥远的巴黎,也会叮嘱德克萨斯的我一人在外面,世界这么乱,最好少出门。

需要你这么三言两语把自己要做的事说明白的,是未来的雇主。不要再以茶壶里的饺子倒不出来为荣。高效的沟通,从来都是实力。

原载于果壳网

话题:



0

推荐

南桥

南桥

1248篇文章 4年前更新

安徽桐城人,现居美国,在美国高校从事课程设计工作,业余从事文学翻译,曾译有《河湾》、《一个唯美主义者的遗言》 、《老谋深算》、《万灵节》、《布鲁克林有棵树》、《两个世界之间:赛珍珠传》、《另类的英雄:萨特传》 、《地之国》、《转吧,这伟大的世界》等。他还是多家报刊的撰稿人或专栏作者。 感谢大家来访。除特别说明外,博客文章均属原创,未经授权,谢绝转载 与引用。如商业性网站或者平媒使用,请支付稿酬(联系地址berlinf@yahoo.com,或在文章后留言告知)。 违者将追究法律责任。

文章