位置:博客 > 南桥 > 个人分类 > 未分类
2019年09月30日 23:47

图解口译和笔译的差别

图解口译和笔译的差别
庆祝“翻译日”(Translation Day), 做个科普,简要说明口译和笔译差别。
 
工作流程
 
(口译强度比较大,但是完成了就休息)
 
 
(笔译比较难以描述,好在没有什么五味杂陈不能被尼古拉斯·凯奇演出来的。)
 
 
用户界面
 
 
工作环境
 
 
报酬(基本上是白粉与面粉的差别)
 
</......
阅读全文>>
2019年09月29日 13:52

你或许未曾听说的唐僧

你或许未曾听说的唐僧
说到宗教,先来后到的次序,使得有些宗教被视为洋教,有些则不然。佛教虽来自印度,也是“洋教”,却不被见外。基督教、佛教在中国历史上的出现时间颇为类似,二者曾经友好共存。更有意思的是,基督教还和道教也有过一段有趣的交集。
 
这段历史,是我从两个美国同事处无意中了解到的。话说2018年中央电视台春节联欢晚会上有个惊艳节目,叫天降祥福:来自世界各地的极限跳伞运动员,包括多位世界冠军,从天而降,在空中摆成“福”字。节目三位队长之一Larry Henderson 是我的好友和同事。他是极限跳伞教练,他和他的团队保持了多项跳伞世界记录。Larry是美国人,却在泰国做过三十多年传教士......
阅读全文>>
2019年09月13日 22:36

作家们的正式职业

作家们的正式职业
"I'm not a businessman, I'm a business, man
Let me handle my business, damn!"
-- Jay-Z
 
因稿费税率调整,友人问及美国情况。刚来美国,我把稿费当成royalties纳税。查汉英字典,稿酬是royalbies. 但后来发现,royalties 更多指油田、气田的抽成收入。也就是,假如我家后院发现了油田或者气场,而且这个气场足够大,我不会开采,租给石油公司,公司每年就给我royalties.
 
之所以“版税”译为royalties, 是因版税概念与油田气田租赁收入道理相似:如果你写出了一部巨著,没时间打理营销、销售之类破事,把版权卖给出版社,......
阅读全文>>
2019年09月11日 14:55

用足球而非篮球的思维做教育

在2019年的一次教育会议上,我听到《异数》(Outlier)等畅销书的作者迈尔康姆·格莱德维尔(Malcolm Gladwell)的演讲。演讲中他嘲笑了那些给哈佛等著名商学院捐款的所谓慈善家,说常青藤大学外加斯坦福,每个学校的发展基金,分摊在每个学生头上高达140万美元,为什么慈善家凑这热闹?还不如把钢用在刀刃上,支持那些更需要的学校。他说给哈佛捐款,是“强链思维”(strong link thinking),不是追求改进,而是一种趋炎附势。他接着说到体育,说篮球就是一种强链思维:美国最出色的篮球队,成功往往就靠前面三个人,例如乔丹或勒布朗·詹姆斯(LeBron James)、凯文·杜兰特(Kevin Durant)等。他戏称:每个球......
阅读全文>>
2019年08月30日 13:20

想益智,看小说

想益智,看小说
最近几次收到熟人发来私信,信中邮寄来一个视频,视频封面就是我自己。信中说:“OMG, 这是你吗?”虽然好奇,我不会点击。作为一个中年人,我的生活极为平淡,哪有值得人们大呼小叫的视频?还有,我的朋友多为中老年,有几个会大惊小怪用小朋友的那种缩略语OMG (Oh my God)?显然是“钓鱼”邮件,一点电脑就中毒。于是咔嚓一声删掉。
 
从事文字工作的人,对于风格有一种自然的敏感。阅读虚构作品的文学训练,能够提高人的鉴别能力。瓦萨学院(Vassar College)的福斯特(Donald Wayne Foster)原本研究的是莎士比亚的文本分析,他在这种训练中学到了一个本领:能够通过文字分析,核对作者身......
阅读全文>>
2019年08月21日 15:22

送娃上学记

8月16号那天,我们送女儿去上学。从家里出门,三分钟就上高速。约200英里开过去。若是跟GPS导航,会在错综复杂的环线、收费干道、州内高速和州际高速之间绕昏头。
 
小孩学校坐落在市中心,很精致也很秀美,是大都市中心的一个绿肺。在城里磨蹭两日,买点东西,将她小小的宿舍安顿好,中间还有不少相互抱怨,责怪我偷偷带来的很多东西,比如一只红色的脸盆。她说她不需要,她洗手间就在隔壁。隔壁我也听到一段对话:
 
爸爸:“我去给你买个钉锤来钉这个钉子。”
 
妈妈:“随便买个便宜的就好。”
 
爸......
阅读全文>>
2019年08月11日 00:55

巫宁坤:未曾走过的路

巫宁坤:未曾走过的路
此生没有后悔药,让人再过一遍,从岔道口重新开始。美国诗人罗伯特•弗罗斯特写过一首诗《未曾走过的路》(The Road Not Taken),说在交叉路口,他选择了别的道路,别人没有走过的道路。可是在旅途当中,未免也会想起,假如当初选择的另外一条道路当又如何? 
 
其实这个问题我记得数学老师提出过。他说一个人每天七点上山,五点到达山顶。次日七点下山,五点到达山脚。假如速度一样,那么证明他一定会在一天当中的某个时间经过同一地点。证明方法是,你就设想这是两个人,同一天同一时间同一速度出发,一个上山,一个下山,那么二人必定会在某个地方相遇,这就证明了上面的结论。问题是在这个地点擦......
阅读全文>>
2019年08月08日 13:35

脸盲、名哑:美国人对亚洲同事的种种抓狂

脸盲、名哑:美国人对亚洲同事的种种抓狂
有一回,我为法庭做翻译,犯事的是一个中国人,我称之伟哥,他被指控的案子是性侵。法庭审判当中,数次召集证人。每次公诉人都问:在座的三个人,哪一个是当初侵犯你的那个?我作为翻译,和嫌疑人坐在一起,边上是律师。我们三个人中,律师是白人。公诉人是让证人在我和嫌疑人中二选一。嫌疑人和我碰巧那天撞衫,两人衣服都一样。我坐那里如坐针毡,不做贼也心虚。幸运的是,没有一个证人指认我。列位看官,此事的寓意就是:一个人不怎么好色,久而久之,自然会养成玉树临风、骨骼清奇的气质,不容易被指认为性侵嫌疑人。切记!我的某些同学,如某大学汪教授,估计一下子就被指认。
 
当初有所担心,乃因美国人......
阅读全文>>
2019年08月01日 05:14

上海垃圾刚分类,美国怎又不分了?

上海垃圾刚分类,美国怎又不分了?
在西弗吉尼亚的时候,我租房住。小区的垃圾桶有锁,租户一人一把。我纳闷。银行的柜台都是开放的,怎么个垃圾桶居然上锁?我的天啦,谁会来偷垃圾呢?
 
我问房东为什么。她说如果不上锁,其它公寓里的人会把垃圾扔进来。
 
那么别的公寓呢?我一看,也有锁。
 
我少见多怪,以为奇闻。
 
而今上海,严格实施垃圾分类制度,据说垃圾回收的阿姨会问人:你是什么垃圾?对某些人来说,简直是一语中的,直指要害。对垃圾的分类把人整得七荤八素。这样下去,不仅西弗吉尼亚,上海小区的垃圾桶也会上锁的,如果还没有开始的话。殊......
阅读全文>>
2019年07月29日 09:39

在美国遭遇的出行难

在美国遭遇的出行难
美国虽说是车轮上的国家,若不开车,出门太不方便。德克萨斯很大,去哪里动不动就三四个小时,国内高铁是做得比较好的,这种距离乘坐列车最方便。我们小城交通不便,要不开车,要不坐飞机。飞机去任何地方都要经过达拉斯,且只能选择美联航。暑假两次出行,都遭遇航班延误和取消。由于波音787停飞等原因,近来美联航班次越来越不稳定,服务越来越差。但是美国乘客特有耐心,还很少看到吵闹的。这种耐心应该解释为习得性无助,因为也没别的办法。航空公司估计也被人们的好脾气惯坏了。这种情况,屡屡让我想起早些年在国内经历的“铁老大。”
 
我写了一封信给我们本地报纸,描述了出门的详细遭遇,建议......
阅读全文>>
2019年07月19日 16:10

Passing the Buck of Exchange

If there is a Forbes list of richest American writers in China, Pearl S. Buck (1892-1973), Nobel Laurette and humanitarian, would be at the top, at least in estate value. Pearl Buck has “houses” in four cities: Suzhou, Anhui; Zhenjiang, Jiangsu; Nanjing, Jiangsu; and Lushan, Jiangxi. All of these cities have restored the residences that Pearl Buck once lived in as cultural heritage sites. These Pearl Buck residencies in China are like pearls strung together to adorn the ongoing friendship between the Chinese and American people. On June 29, 2019, the City of Suzhou, Anhui Pro......
阅读全文>>
2019年07月18日 13:39

我在美国法庭当翻译 | 伟哥蒙难记

我在美国法庭当翻译 | 伟哥蒙难记
在俄克拉荷马上班时,北边不远的堪萨斯威奇塔法庭通过学校外办联系到我,让我去做翻译。当事人王国伟(我称他伟哥)原本在福建务农。后来和其他村民一样,偷渡到了美国,靠一胎化的借口申请庇护,获绿卡。他英语基本不会,先是在一餐馆打工,后来自己在威奇塔附近一个小镇买了个小餐馆。餐馆前任老板是一个外逃贪官,被国内通缉,但是贪的钱没有好的洗钱渠道,绝大部分被困在国内,取不出来,辗转逃到美国后生活困顿,落草到这个没有人知道的小地方,按照国人偷渡者的传统,身份合法后,开了个小餐馆谋生。不过因涉案金额大,国内司法后来还是想方设法和美国联系,将其带回了中国。
 
伟哥接手后,服务员中有个......
阅读全文>>
2019年06月30日 05:18

为什么美国高校“知识越多越左倾”

为什么美国高校“知识越多越左倾”
Egginton, William. The Splintering of the American Mind: Identity Politics, Inequality, and Community on Today’s College Campuses. Bloomsbury Publishing, 2018.
中美爆发贸易战的中间,提到美国,人们往往称“美帝”如何如何。人们也常讨论亨廷顿所言的“文明冲突”。需要说明的是,美国不是死铁板一块,思想界更不是。这段时间,我看了约翰·霍普金斯大学人文教授威廉·艾根敦(William Egginton)的一本书《撕裂的美国思想界》。此书从另外一个角度看到了美国思想界有其多元的一面,也有其雷同的一面。
 
美国智识领域的多元多为优势......
阅读全文>>
2019年06月21日 11:19

外国人名翻译趣话

美国作家赛珍珠本名Pearl Comfort Sydenstricker Buck, 从父姓Sydenstricker, 给自己取名为赛珍珠。赛珍珠的爸爸叫Absalom Sydenstricker。我去其故居一趟,见到镇江本地教友曾送其一红布条幅,上书赛兆祥牧师。赛牧师是个很汉化的人,真是一心扑在中国,和戴德逊一样。新中国成立后,对这些传教士一棍子全部打死,实在不应该。他们中间有些人对中国的热爱,远胜过中国人自己,并不是所有人都为虎作伥。看过《圣保罗炮艇》的朋友可能都有印象,那里的美国传教士甚至要放弃自己的国籍,也不和当时的侵略者为伍。可是他们这些传教士有很多是书呆子,好多事情由不得他们的一厢情愿。
 
赛兆祥牧师是个很了不得的人......
阅读全文>>
2019年05月29日 14:38

家书 | 写给即将上大学的你

家书 | 写给即将上大学的你
美国高中生毕业太隆重,庆祝活动多如牛毛。不过很有意思。我学到很多东西。前段时间,教会让我们给各自毕业的小孩写段祝福,在毕业祝福上念给小孩听。我自然也是写了一些,多为土味大白话,但父母总是要对孩子有所期望和嘱托。记录下来,共勉,大家也未必会认同我的观点。出于过去的职业毛病,翻译成了中文。
 
父母的祝福
 
从一开始你就是我们的祝福。我们为你感到自豪。这些年来,我一直通过博客和其他社交媒体帖子书写你的故事,结果成了写手!所以谢谢你!很高兴你愿意用你的才能侍奉上帝,这是你成长的基石,力量的源泉。我有很多想......
阅读全文>>
2019年05月27日 10:47

激情是养出来的:ATEMS毕业致辞

下面是我女儿在ATEMS高中2019年度毕业致辞(Valedictorian Speech 2019)。稚嫩处,还望海涵。不过倒是很好地解释了兴趣和努力之间的辩证关系。我给翻译了一下,原文附后。
 
ATEMS高中2019年度毕业致辞
 
晚上好,2019届同学。我叫Faith Fang,很荣幸为艾比林理工高中做告别演说。首先,感谢艾比林独立学区的尊贵客人、艾比林理工高中杰出教职员工,以及我们的亲朋好友。感谢大家为我们提供必要的指导和支持,让我们离退休又近了一步啦 (注1)。 
 
毕业班同学们,四年前,我们刚刚跨入艾比林理工高中大门的时候,还......
阅读全文>>
2019年05月13日 11:03

这个世界是异类的

这个世界是异类的
有一同事说《死亡诗社》是他有生以来看过的最好的十部影片之一。《死亡诗社》是一个古老的、关于守旧与创新、现实与浪漫、新人与老人两股势力二元较量的影片。这是一个类型片,是按公式制作出来的,然而,“魔鬼尽在细节里”,近乎完美的摄影与演出,将这个老套的故事,演绎得美轮美奂。
  
这部影片很是激发人的思考。考试上名校做医生赚大钱娶美女,并非中国学生的专利。尼尔的父亲也和一个普通中国家长一样,望子成龙,扼杀他的表演兴趣,逼他好好学习,以后上哈佛医学院,结果这小子想不开,开枪自杀了。学校正好要找理由收拾搅翻了一潭水、鼓励学生张扬个性,培养爱好的新来老师济廷,于是将尼尔之......
阅读全文>>
2019年05月09日 10:23

影响了我的五本译著

影响了我的五本译著
阅读有很多品种,有一目十行走马观花,也有字斟句酌细细品味。读者是自由的,不懂的地方可以跳过去,不喜欢的地方可以略过去。从事翻译,则绕不开作者文字的一枝一叶,甚至还得揣测文字的来龙去脉,遣词造句的良苦用心。在翻译式慢阅读过程中,这些书深化思想,丰富生活。毫不夸张地讲,这些书影响了我一辈子。我想描述一下其中对我影响最大的几本:
边缘与关爱:彼得·康著《赛珍珠文化传记》(漓江出版社,1998年)
 
这本书是我在导师刘海平先生的带领下,和张玉兰老师、江皓云师妹合作翻译的第一本书。这本传记让我熟悉了赛珍珠这......
阅读全文>>
2019年04月30日 13:10

美国招生“AA制” “按闹分配”何时休?

美国招生“AA制” “按闹分配”何时休?
2019年2月,德州理工大学医学院应美国教育部要求,决定在录取过程中,不再把种族和国籍作为考虑因素。该协议四月初首次为外界所知,随即引起了密集关注。德州理工大学医学院被教育部要求不可在录取中考虑种族因素,之所以重要,是因德克萨斯州在“肯定行动”问题上总是吸引注意。德克萨斯大学奥斯汀分校曾因录取中考虑种族因素,未录取白人学生菲舍尔(Abigail Noel Fisher),被后者状告,官司一直打到最高法院。2016年,最高法院法官安东尼·肯尼迪加入偏向自由派的法官鲁思·金斯伯格、斯蒂芬·布雷耶、索尼娅·索托马约尔,以四比三的投票,维持下级法院的判决,支持德克萨斯大学考虑种族因素。德州理......
阅读全文>>
2019年04月15日 15:00

翻译纳入学术考评障碍在哪里?

近日与友人讨论余国藩翻译的《西游记》,我们纳闷:为什么五系合聘的芝加哥大学知名教授,要把时间“浪费”翻译上,有这功夫可以写多少论文啊?这样的问题或许也穿过大学者余国藩本人的脑海,但如今看来,没有人知道余教授写过什么,说到《西游记》的全本翻译,余国藩则是绕不过的大名。《西游记》翻译当属余教授最重要的学术贡献。
 
今年的政协会议上,商务印书馆总经理于殿利建议,将对国外人文社科学术著作的翻译,纳入学术考评体系。他这么说有两重考虑,一是发展“先进文化”要“不忘本来、吸收外来、面向未来”。另外,要进一步扩大中国在世界上的话语权,做好优秀文化的......
阅读全文>>